« L’édition critique numérique des Œuvres complètes de Michel d’Amboise : point d’étape » (mars 2021)
March 12, 2021Sandra Provini (Université de Rouen-Normandie, CÉRÉdI), « L’édition critique numérique des Œuvres complètes de Michel d’Amboise : point d’étape »
Le site internet « Michel d’Amboise », volet numérique d’un projet d’édition critique des Œuvres complètes du poète à paraître aux éditions Honoré Champion, présente à ce jour quatre recueils encodés au format XML-TEI. Face aux vastes possibilités offertes par ce format, les éditeurs scientifiques ont fixé des limites – qui méritent d’être interrogées – à la finesse de l’encodage en fonction de plusieurs objectifs : affichage des textes dans une transcription diplomatique ainsi que dans une version corrigée et régularisée, mise en évidence du travail de réécriture et de recomposition effectué par l’auteur dans certains recueils, visualisation des phénomènes d’amplification dont Michel d’Amboise fait fréquemment usage dans ses traductions du latin, du néolatin et de l’italien.
• Équipe
https://irihs.huma-num.fr/amboise/equipe
• Institutions
CÉRÉdI : Centre d’Études et de Recherche Éditer / Interpréter
IRIHS : Institut de Recherche Inter-disciplinaire Homme Société
• Ressources
Huma-Num : infrastructure résultant de la fusion, au 1er mars 2013, de deux infrastructures : le très grand équipement Adonis (TGE) et l’infrastructure de recherche Corpus (IR).
MaX : plate-forme développée par le PDN et adaptée au projet par Pascal Joubaud (Telleme, Projet CORNUM) et Guillaume Quéruel (IRIHS).
Nakala : réalisation de l'infrastructure de recherche Huma-Num (CNRS, Aix-Marseille Université, Campus Condorcet).
• Programme journées d’études « Éditer Michel d'Amboise »
• Projet parent
Projet d’édition numérique des Œuvres de Charles Fontaines dirigé par Élise Rajchenbach (Université Jean Monnet de Saint-Étienne).
• Références bibliographiques données par l’intervenante
Dorio, Pauline, « Les Epistres veneriennes de Michel d’Amboise : une transformation de l’essai marotique », Michel d’Amboise humaniste, dir. Sandra Provini, Camenae, n°25, 2020 (en ligne).
Laigneau-Fontaine, Sylvie, « La traduction des Satires de Juvénal par Michel d’Amboise : l’exemple de la satire 8 », Michel d’Amboise humaniste, dir. Sandra Provini, Camenae, n°25, 2020 (en ligne).
Vidéo mise en ligne par Juliette Keller.
Métadonnées par Michela Lagnena
Tags: corpus edition critique edition numerique infrastructure j3 nakala numerique projet retour d'experience xml-tei
Infos
- Projet EVEille (projet-eveille)
- May 3, 2021, 10:36 a.m.
- Conférence
- French
- Conférence